Multi-lingual 119 call service has started(119番通報時の多言語通訳体制の運用開始)
ページ番号156863
2013年10月1日
119番受信や災害現場での対応を更に円滑に行うため、民間通訳業者による電話同時通訳サービスを用いた、5箇国語通訳体制の運用を開始しました。(英語、中国語、韓国・朝鮮語、スペイン語、ポルトガル語)
In order to make the emergency service operation “119”smooth, Kyoto City has started the 5-language (English, Chinese, Korean, Spanish and Portuguese) simultaneous telephone interpretation service operated by a private simultaneous interpretation firm.
为了迅速适应119急救报警,京都市政府刚开始5种语言(英、中、韩、西班牙、葡萄牙)同声电话翻译服务。
이번에 119 번 수신 및 재해 현장에서의 대응을 더욱 원활히하기 위해 민간 통역 업체의 전화 동시 통역 서비스를 이용한 5 개 국어 통역 체제의 운용을 개시합니다(영어, 중국어, 한국 · 조선어, 스페인어, 포르투갈어)
Esta vez, con el fin de asegurar una mayor correspondencia fluida por el lugar de la catástrofe y 119 recibidos, con servicios de interpretación simultánea telefónicas por la habilidad interpretación privada en la materia, y para iniciar el funcionamiento del sistema de traducción de cinco idiomas diferentes(Inglés, chino, coreano, español, portugués)
Desta vez, a fim de garantir uma correspondência posterior liso pelo local de desastres e 119 recebidos, utilizando serviços de tradução simultânea telefónicas por interpretação particular perícia na arte e, para iniciar a operação do sistema de tradução de cinco idiomas diferentes(Inglês, Chinês, Coreano, Espanhol, Português)
各言語Ver.の動画も制作しましたのでご覧ください。
お問い合わせ先
京都市 消防局警防部情報指令課
電話:075-212-6712
ファックス:075-212-6748