スマートフォン表示用の情報をスキップ

京都市消防局

言語選択を表示する

検索を表示する

スマートフォン表示用の情報をスキップ

現在位置:

消防局紹介パンフレット

ページ番号2888

2020年5月19日

京都市消防局二ヵ国語パンフレット


京都市消防局の概要を二ヶ国語(日本語・英語)で紹介します。

Outline of Kyoto City Fire Ddepartment by English and Japanese.

日本人のこころのふるさと「京都」を守る


日本人のこころのふるさと「京都」。

1,200年を超える悠久の歴史の中で,世界遺産をはじめ数多くの有形・無形の文化

財が先人の絶え間ない努力により災害から守られ,受け継がれてきました。

この世界に誇る「歴史都市」京都を,あらゆる災害から守ることが我々に課せられた使

命です。

“Kyoto” is a spiritual home for Japanese people.

A large number of tangible and intangible cultural assets, including world heritages,   have been protected from disasters and handed down to the present by the ceaseless efforts of our predecessors throughout more than 1,200 years.Our mission is to protect Kyoto, a world-class historic city, from every disaster.

力強い消防


京都市消防局では,約1,800人の消防職員が,「安心・安全のまち京都」の実現を

目指し,総力を挙げて防火・防災に取り組んでいます。一般家庭を一軒一軒訪問するな

ど,地域に密着したきめ細かな防火・防災活動を推進するとともに,あらゆる災害に果

敢に立ち向かう「力強い消防」を確立していきます。

Kyoto city Fire Department has about 1,800 firefighters and we are making collective efforts to prevent fire and disaster in order to keep Kyoto a “Safe and Peaceful City”.

We are striving for “Powerful Fire Fighting” against any disasters while visiting each house and paying close attention to local fire and disaster prevention.

消防団


11消防団(225分団)・約4,500名からなる市内の消防団員は,それぞれの仕

事を持ちながら,災害現場での警戒整理や消火活動のほかに,地域のパトロールや防火

啓発活動等を行う地域の防火・防災リーダーとして日夜活動しています。

While having their own jobs, about 4,500 fire volunteers in 11 Volunteer Fire Corps (225 Sub-Corps) patrol their communities and call people’s attention to the prevention of fire and disaster as local leaders. When fire breaks out, they help fight fire and maintain order at the scene.

消防活動総合センター


京都市消防活動総合センターは,「消防学校」「訓練施設」「活動支援施設」から構成

される消防活動拠点です。平常時は,職員・団員だけでなく,自主防災組織等の教育や

訓練を行い,大規模災害時は,緊急消防援助隊が集結する拠点となります。

Kyoto Multifunctional Fire Fighting Center consists of the fire training school, training facilities, and facilities to support activities. Firefighters, volunteer firefighters and community volunteer groups use this center to get lectures and training. This center can be the base of emergency fire responce team when a large-scale disaster occurs.

消防力


京都市消防局では,300台以上の車両と最新の装備を活用し,あらゆる災害に対応して

います。最新の消防署や出張所は,環境にも配慮した防火・防災拠点となっています。

Having over 300 vehicles and the latest equipments, Kyoto city Fire Department is ready for every disaster. Newly built fire stations and their branch stations are all environmentally friendly centers for fire and disaster prevention.

救助


火災をはじめ,交通事故,水難事故及び山岳事故などのあらゆる災害から貴重な人命を守るため,最新の救助用器材を活用し,迅速・的確な救助活動を行います。

Our rescue teams try to save people as quickly as possible by using the latest rescue equipments when traffic, water and mountain accidents as well as fire occur.

救急


市内の全救急隊に救急救命士(※)を配置し,救急業務の高度化を図るメディカルコントロール体制のもと,高度な知識と技術を持った救急隊員が救急救命処置を実施しています。

Emergency life-saving technicians* with advanced knowledge and skills are deployed in each ambulance service of Kyoto city under the highly specialized medical control system.

文化財防火


先人の努力により受け継がれてきた京都の貴重な文化財を守るため,文化財の関係者や地域住民と協力し,文化財市民レスキュー体制の育成など様々な防火・防災対策に取り組んでいます。

We are working on the prevention of our precious cultural assets against fire and disaster, which are handed down by people’s continuous efforts, together with those who are concerned and the local community.

火災予防


火災を未然に防ぐため,事業所などに消防職員が立ち入り,法令に基づき検査や指導を行っています。事業所で重大な違反が認められるときは,警告や命令を行い,厳正に違反是正を図っています。 

また,住宅火災と火災による死傷者を減らすため,消防職員が住宅を訪問し,防火の指導を行うとともに,高齢者など災害発生時に自ら避難できない方を火災から守るため,様々な取組を推進しています。火災の早期発見に有効な住宅用火災警報器は,全国に先駆けて実施した自主防災会による共同購入などで設置を促進しています。 

To prevent fire, firefighters are inspecting facilities or offices and giving instructions. When they find serious violations, they give warnings and order to follow the regulations.

To reduce the number of house fires and their casualties, firefighters visit homes to give guidance on fire prevention and try to promote several measures to save people who are not able to evacuate by themselves in case of fire and disaster.

消防指令システム


市民からの災害の通報(119番)を受信し,発生場所に最も近い消防隊等を順に選定し,出動の指令を行います。各隊の車両は,GPSによる消防車両動態管理システムで把握しています。

When firefighters receive emergency calls 119, select the nearest fire teams and give them mobilization orders. All the fire engines are under the control of GPS system.

消防ヘリコプター


空から市民を守るため,「あたご」と「ひえい」の2台の航空機を運用し,災害時に

は,空中消火や傷病者の搬送,人命救助及び情報収集などに当たります。

Two helicopters named “Atago” and “Hiei” are working to protect citizens.  In case of disaster, they discharge water from the sky, carry the injured, and collect information. 

防災・危機管理


地震,大雨等の自然災害だけでなく,新型インフルエンザやテロ災害,放射性物質や毒劇物,高圧ガス災害などの特殊災害に対応するため万全を期しています。また,住民による実践的な防災訓練などを通して,災害に強いまちづくりを推進しています。

Not only the natural disaster of an earthquake and heavy rain, We have taken all possible measures in order to correspond to special disasters, such as a new strain f influenza terrorism, a radioactive material, poisons and powerful drugs, and high pressure gas.

Moreover, we are promoting city planning strong against a disaster through the practical emergency drill by residents.

明日へつなぐ


 京都市内の小学4~6年生を中心に,消防団活動の体験,地域の防災訓練への参加など,地域に密着した防火・防災活動の機会を提供しています。

 また,消防団員が高校へ出向き,消火器訓練や救命講習などの防災指導を行い,学生の防災能力の向上と消防団活動への理解を求め,将来の消防団の担い手を育成しています。

 市内各地で行われる様々な行事において,京都市消防カラーガード隊(「きょうとファイヤーエンジェルス」)の華麗な演技とともに,音楽を通じて,防火・防災の啓発を行っています。

 Children in Kyoto city can have opportunities to engage in community-based fire and disaster prevention activities like lessons of volunteer Fire Corps or emergency drills, when they  are in the elementary grade mainly from 4th to 6th.

 Volunteer Fire Corps teach high school students disaster lessons, how to use fire extinguishers or how to save life, to improve their skill of disaster prevention and knowledge about Volunteer Fire Corps.

 The band play music together with the team of color guards called 2"Kyoto Fire Angels" at various events to promote fire and disaster prevention.

添付ファイル

Adobe Reader の入手
PDFファイルの閲覧には Adobe Reader が必要です。同ソフトがインストールされていない場合には、Adobe 社のサイトから Adobe Reader をダウンロード(無償)してください。

お問い合わせ先

京都市 消防局総務部総務課

電話:075-231-5311

ファックス:075-251-0062